IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Английские письма - помогу с переводом
admin
сообщение 2.9.2007, 22:14
Сообщение #1


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 571
Регистрация: 31.8.2007
Пользователь №: 1



Иногда возникают тупиковые ситуации из-за языкового барьера. Я готов помочь вам с переводом, в обмен на ответ, который вы получите.

Итак, ваши действия:
- вы максимально четко описываете свою ситуацию и задаете мне вопрос, который вас мучает;
- на базе вашего письма я подготовлю вам профессиональный перевод на английский язык. Внимание! Просьбы типа: "ну вот переведите мне..." или "хочу спросить..." будут игнорироваться. В обработку будут приниматься только корректные вопросы с четким описанием проблемной ситуации;
- я высылаю английское письмо и вы сами отправляете его в eBay или PayPal;
- как только получаете ответ сразу пересылаете мне;
- данный вопрос и ответ я выложу на форуме.

Также читайте статью "Аукцион eBay - примеры писем на все случаи жизни"


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Открыть тему
Ответов
Sonic
сообщение 30.7.2008, 14:57
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Регистрация: 8.1.2008
Пользователь №: 354



Помогите с переводом пожалуйста:

the label is on and it;s ready to go out.

But you were very odd about payments so we are waiting to see if the
credit cards are valid or stolen. We lost a lot of money this year
to stolen credit cards so we are extra careful now. Most were
to Indonesia and Russia so please dont take it personally
but we rally dont want to lose that much money again.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
admin
сообщение 31.7.2008, 7:31
Сообщение #3


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 571
Регистрация: 31.8.2007
Пользователь №: 1



Цитата(Sonic @ 30.7.2008, 18:57) *
Помогите с переводом пожалуйста:

the label is on and it;s ready to go out.

But you were very odd about payments so we are waiting to see if the
credit cards are valid or stolen. We lost a lot of money this year
to stolen credit cards so we are extra careful now. Most were
to Indonesia and Russia so please dont take it personally
but we rally dont want to lose that much money again.

Продавцу что-то показалось странным в вашей платежной информации. Он хочет проверить, не украдена ли кредитная карта, которую вы указываете и работоспособна ли она. В прошлом году они потеряли много денег по причине украденных кредиток. Большинство таких операций были из Индонезии и России. Продавец просит не принимать такую проверку как камень в ваш огород. Это просто дополнительная операция, так как они не хотят больше терять деньги.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
admin   Английские письма - помогу с переводом   2.9.2007, 22:14
Sergey   Хотелось бы такой ответ клиенты смегчающий.После т...   3.11.2007, 18:07
admin   1.Я напоминаю что вы купили ОПТОВЫЙ СПИСОК. Это ад...   4.11.2007, 8:10
Aril   Здравствуйте! Хочу купить в американском интер...   19.2.2008, 21:16
admin   ...Как спросить, что поставляется вместе с корпусо...   20.2.2008, 7:12
Aril   Спасибо, ответ хитрых американцев: Dear Valued Cus...   27.2.2008, 19:56
vadim   Иногда покупатели возмущаются, обвиняют меня в мош...   12.3.2008, 14:26
admin   Я продаю свои лоты в категории "информационны...   12.3.2008, 16:38
Lennon   Помогите с переводом The amount of US $4.81 ...   18.5.2008, 5:42
admin   Помогите с переводом The amount of US $4.81 ...   18.5.2008, 5:47
SharPik   Зравствуйте! Необходимо задать вопрос продавц...   28.5.2008, 12:02
admin   Shipping & handling is 29.99USD. Please expec...   28.5.2008, 13:31
SharPik   В данном контексте, когда речь идет о 29,99 USD - ...   30.5.2008, 12:26
admin   Thank you, the EMS cost is 29.99 USD Странно. Тогд...   30.5.2008, 12:38
SharPik   Странно. Тогда какое-то противоречие возникает с п...   30.5.2008, 20:39
admin   Подскажите пожалуйста как именно уточнить этот мом...   31.5.2008, 15:41
SharPik   Касательно уточнения стоимости я бы написал так: -...   7.6.2008, 7:18
admin   Помогите, пожалуйста, с переводом: Description ...   14.6.2008, 10:27
Sonic   Помогите, пожалуйста, с переводом: Description ...   12.6.2008, 10:14
Sonic   Неправда, я очень даже дружу с английским, и доста...   14.6.2008, 21:14
admin   Просто дело в том что в названии этого лота есть н...   15.6.2008, 12:16
Moka   Здравствуйте, помогите с переводом: 1-е письмо i s...   21.7.2008, 11:31
admin   Здравствуйте, помогите с переводом: 1-е письмо i s...   22.7.2008, 7:04
Moka   Помогите в ситуации: клиент купил оптовый список з...   30.7.2008, 14:05
admin   Помогите в ситуации: клиент купил оптовый список з...   31.7.2008, 7:28
Sonic   Помогите с переводом пожалуйста: the label is on ...   30.7.2008, 14:57
admin   Помогите с переводом пожалуйста: the label is on ...   31.7.2008, 7:31





Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 13.5.2024, 22:40