Английские письма - помогу с переводом |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Английские письма - помогу с переводом |
|
|
|
|
2.9.2007, 22:14
Сообщение
#1
|
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 571 Регистрация: 31.8.2007 Пользователь №: 1 |
Иногда возникают тупиковые ситуации из-за языкового барьера. Я готов помочь вам с переводом, в обмен на ответ, который вы получите.
Итак, ваши действия: - вы максимально четко описываете свою ситуацию и задаете мне вопрос, который вас мучает; - на базе вашего письма я подготовлю вам профессиональный перевод на английский язык. Внимание! Просьбы типа: "ну вот переведите мне..." или "хочу спросить..." будут игнорироваться. В обработку будут приниматься только корректные вопросы с четким описанием проблемной ситуации; - я высылаю английское письмо и вы сами отправляете его в eBay или PayPal; - как только получаете ответ сразу пересылаете мне; - данный вопрос и ответ я выложу на форуме. Также читайте статью "Аукцион eBay - примеры писем на все случаи жизни" -------------------- |
|
|
3.11.2007, 18:07
Сообщение
#2
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 166 Регистрация: 7.9.2007 Пользователь №: 13 |
Хотелось бы такой ответ клиенты смегчающий.После того как он оплатил.Он задаёт вапрос.Типа что это верните назат деньги итд.
Ответ примерно такой: 1.Я напоминаю что вы купили ОПТОВЫЙ СПИСОК. Это адреса и телефоны аптовиков.Где вы можете купить нужный вам товар дешевле или со скидками. Я разрешаю вам продовать мой список.И зарабатывать деньги. Я даю вам ссылку на ваш ОПТОВЫЙ СПИСОК. 2.Вы хороший клиент. Я вам дарю бесплатно три совершенно новых ОПТОВЫХ СПИСКА. |
|
|
4.11.2007, 8:10
Сообщение
#3
|
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 571 Регистрация: 31.8.2007 Пользователь №: 1 |
1.Я напоминаю что вы купили ОПТОВЫЙ СПИСОК. Это адреса и телефоны аптовиков.Где вы можете купить нужный вам товар дешевле или со скидками. Я разрешаю вам продовать мой список.И зарабатывать деньги. Я даю вам ссылку на ваш ОПТОВЫЙ СПИСОК. Сергей, если я буквально переведу все, что вы тут написали, то хорошего будет мало. Смысл, который вы хотите передать понятен. Только не понятно, чем вам не понравился мой перевод (пункт 4-ый), который я предлагаю в своей статье? http://www.e-chainik.ru/article/a-23.html Это письмо (пункт 4-ый) абсолютно подходит для вашей ситуации. А предложение "Даю вам ссылку на оптовый список" можете сказать в постскриптуме так - If you still have not downloaded "название оптового списка" from eBay service please click on this link "даете прямую ссылку на продукт". 2.Вы хороший клиент. Я вам дарю бесплатно три совершенно новых ОПТОВЫХ СПИСКА. Dear (имя покупателя), It is a pleasure for me to do business with you. Please download for free (количество штук) my new wholesale lists from the links below: "здесь перечень ваших ссылок на оптовые списки". Once again, many thanks for choosing my products and I hope you are also happy with my services. Kind regards, Ваше имя. _____________________ Бонусы и подарки лучше дарить напрямую вашим покупателям, то есть по e-mail. Если вы начнете дарить подарки через площадку eBay, то можете получить по попе. eBay запрещает раздачу бесплатных слоников. -------------------- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.9.2024, 6:39 |