IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Английские письма - помогу с переводом
admin
сообщение 2.9.2007, 22:14
Сообщение #1


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 571
Регистрация: 31.8.2007
Пользователь №: 1



Иногда возникают тупиковые ситуации из-за языкового барьера. Я готов помочь вам с переводом, в обмен на ответ, который вы получите.

Итак, ваши действия:
- вы максимально четко описываете свою ситуацию и задаете мне вопрос, который вас мучает;
- на базе вашего письма я подготовлю вам профессиональный перевод на английский язык. Внимание! Просьбы типа: "ну вот переведите мне..." или "хочу спросить..." будут игнорироваться. В обработку будут приниматься только корректные вопросы с четким описанием проблемной ситуации;
- я высылаю английское письмо и вы сами отправляете его в eBay или PayPal;
- как только получаете ответ сразу пересылаете мне;
- данный вопрос и ответ я выложу на форуме.

Также читайте статью "Аукцион eBay - примеры писем на все случаи жизни"


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Открыть тему
Ответов
Sergey
сообщение 3.11.2007, 18:07
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 166
Регистрация: 7.9.2007
Пользователь №: 13



Хотелось бы такой ответ клиенты смегчающий.После того как он оплатил.Он задаёт вапрос.Типа что это верните назат деньги итд.
Ответ примерно такой:

1.Я напоминаю что вы купили ОПТОВЫЙ СПИСОК.
Это адреса и телефоны аптовиков.Где вы можете купить нужный вам товар дешевле или со скидками.
Я разрешаю вам продовать мой список.И зарабатывать деньги.
Я даю вам ссылку на ваш ОПТОВЫЙ СПИСОК.

2.Вы хороший клиент.
Я вам дарю бесплатно три совершенно новых ОПТОВЫХ СПИСКА.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
admin
сообщение 4.11.2007, 8:10
Сообщение #3


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 571
Регистрация: 31.8.2007
Пользователь №: 1



Цитата(Sergey @ 3.11.2007, 21:07) *
1.Я напоминаю что вы купили ОПТОВЫЙ СПИСОК.
Это адреса и телефоны аптовиков.Где вы можете купить нужный вам товар дешевле или со скидками.
Я разрешаю вам продовать мой список.И зарабатывать деньги.
Я даю вам ссылку на ваш ОПТОВЫЙ СПИСОК.

Сергей, если я буквально переведу все, что вы тут написали, то хорошего будет мало. Смысл, который вы хотите передать понятен. Только не понятно, чем вам не понравился мой перевод (пункт 4-ый), который я предлагаю в своей статье? http://www.e-chainik.ru/article/a-23.html

Это письмо (пункт 4-ый) абсолютно подходит для вашей ситуации. А предложение "Даю вам ссылку на оптовый список" можете сказать в постскриптуме так - If you still have not downloaded "название оптового списка" from eBay service please click on this link "даете прямую ссылку на продукт".

Цитата(Sergey @ 3.11.2007, 21:07) *
2.Вы хороший клиент.
Я вам дарю бесплатно три совершенно новых ОПТОВЫХ СПИСКА.

Dear (имя покупателя),
It is a pleasure for me to do business with you. Please download for free (количество штук) my new wholesale lists from the links below:
"здесь перечень ваших ссылок на оптовые списки".

Once again, many thanks for choosing my products and I hope you are also happy with my services.

Kind regards, Ваше имя.
_____________________
Бонусы и подарки лучше дарить напрямую вашим покупателям, то есть по e-mail. Если вы начнете дарить подарки через площадку eBay, то можете получить по попе. eBay запрещает раздачу бесплатных слоников.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
admin   Английские письма - помогу с переводом   2.9.2007, 22:14
Sergey   Хотелось бы такой ответ клиенты смегчающий.После т...   3.11.2007, 18:07
admin   1.Я напоминаю что вы купили ОПТОВЫЙ СПИСОК. Это ад...   4.11.2007, 8:10
Aril   Здравствуйте! Хочу купить в американском интер...   19.2.2008, 21:16
admin   ...Как спросить, что поставляется вместе с корпусо...   20.2.2008, 7:12
Aril   Спасибо, ответ хитрых американцев: Dear Valued Cus...   27.2.2008, 19:56
vadim   Иногда покупатели возмущаются, обвиняют меня в мош...   12.3.2008, 14:26
admin   Я продаю свои лоты в категории "информационны...   12.3.2008, 16:38
Lennon   Помогите с переводом The amount of US $4.81 ...   18.5.2008, 5:42
admin   Помогите с переводом The amount of US $4.81 ...   18.5.2008, 5:47
SharPik   Зравствуйте! Необходимо задать вопрос продавц...   28.5.2008, 12:02
admin   Shipping & handling is 29.99USD. Please expec...   28.5.2008, 13:31
SharPik   В данном контексте, когда речь идет о 29,99 USD - ...   30.5.2008, 12:26
admin   Thank you, the EMS cost is 29.99 USD Странно. Тогд...   30.5.2008, 12:38
SharPik   Странно. Тогда какое-то противоречие возникает с п...   30.5.2008, 20:39
admin   Подскажите пожалуйста как именно уточнить этот мом...   31.5.2008, 15:41
SharPik   Касательно уточнения стоимости я бы написал так: -...   7.6.2008, 7:18
admin   Помогите, пожалуйста, с переводом: Description ...   14.6.2008, 10:27
Sonic   Помогите, пожалуйста, с переводом: Description ...   12.6.2008, 10:14
Sonic   Неправда, я очень даже дружу с английским, и доста...   14.6.2008, 21:14
admin   Просто дело в том что в названии этого лота есть н...   15.6.2008, 12:16
Moka   Здравствуйте, помогите с переводом: 1-е письмо i s...   21.7.2008, 11:31
admin   Здравствуйте, помогите с переводом: 1-е письмо i s...   22.7.2008, 7:04
Moka   Помогите в ситуации: клиент купил оптовый список з...   30.7.2008, 14:05
admin   Помогите в ситуации: клиент купил оптовый список з...   31.7.2008, 7:28
Sonic   Помогите с переводом пожалуйста: the label is on ...   30.7.2008, 14:57
admin   Помогите с переводом пожалуйста: the label is on ...   31.7.2008, 7:31





Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 25.5.2024, 18:18