Английские письма - помогу с переводом |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Английские письма - помогу с переводом |
|
|
|
|
2.9.2007, 22:14
Сообщение
#1
|
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 571 Регистрация: 31.8.2007 Пользователь №: 1 |
Иногда возникают тупиковые ситуации из-за языкового барьера. Я готов помочь вам с переводом, в обмен на ответ, который вы получите.
Итак, ваши действия: - вы максимально четко описываете свою ситуацию и задаете мне вопрос, который вас мучает; - на базе вашего письма я подготовлю вам профессиональный перевод на английский язык. Внимание! Просьбы типа: "ну вот переведите мне..." или "хочу спросить..." будут игнорироваться. В обработку будут приниматься только корректные вопросы с четким описанием проблемной ситуации; - я высылаю английское письмо и вы сами отправляете его в eBay или PayPal; - как только получаете ответ сразу пересылаете мне; - данный вопрос и ответ я выложу на форуме. Также читайте статью "Аукцион eBay - примеры писем на все случаи жизни" -------------------- |
|
|
14.6.2008, 21:14
Сообщение
#2
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 34 Регистрация: 8.1.2008 Пользователь №: 354 |
Неправда, я очень даже дружу с английским, и достаточно редко непонимаю о чем идет речь.. вот это именно такой случай.
Просто дело в том что в названии этого лота есть надпись "broken as is" (что в переводе "сломанный как есть") , но в описании: " i bought this in about the year 2000 died out shortly after i bought it used it maybe 6 times even has warranty card and wood box!sold as is no sound a real interesting effect electro harmonix micro synthizieser,,,,,,,,,,,,,,,,,,final sale no warranty complete with ac wall adapter ,,,,looks excellent $10 shipping in usa $25 international" Что в переводе: "я купил это примерно в 2000м году. помирал по этому приспособлению с тех пор,как купил,но использовал примерно 6 раз. кароче,продает потому,что не нашел реально интересных звуковых эффектов.продает без гарантии в комплекте с адаптером. доставка по америке 10 баксов, международная -25 " Может я что-то напутал с переводом, но как так получается что в описание он говорит, что вещь всего 6 раз использовалась, а в названии пишет что вещь разбитая???? И еще вопросик мне на будущее: Как так получается, что в графе Ships to: он пишет Америку, а в описании он пишет, что отправляет международно?? Вот ссылка на лот http://cgi.ebay.com/electro-harmonix-micro...1QQcmdZViewItem Помогите пожалуйста! |
|
|
|
|
|
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 30.9.2024, 4:56 |