Английские письма - помогу с переводом |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Английские письма - помогу с переводом |
|
|
|
|
2.9.2007, 22:14
Сообщение
#1
|
|
Администратор Группа: Главные администраторы Сообщений: 571 Регистрация: 31.8.2007 Пользователь №: 1 |
Иногда возникают тупиковые ситуации из-за языкового барьера. Я готов помочь вам с переводом, в обмен на ответ, который вы получите.
Итак, ваши действия: - вы максимально четко описываете свою ситуацию и задаете мне вопрос, который вас мучает; - на базе вашего письма я подготовлю вам профессиональный перевод на английский язык. Внимание! Просьбы типа: "ну вот переведите мне..." или "хочу спросить..." будут игнорироваться. В обработку будут приниматься только корректные вопросы с четким описанием проблемной ситуации; - я высылаю английское письмо и вы сами отправляете его в eBay или PayPal; - как только получаете ответ сразу пересылаете мне; - данный вопрос и ответ я выложу на форуме. Также читайте статью "Аукцион eBay - примеры писем на все случаи жизни" -------------------- |
|
|
28.5.2008, 12:02
Сообщение
#2
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 26.5.2008 Пользователь №: 1 643 |
Зравствуйте!
Необходимо задать вопрос продавцу !! В описании его лота написано ВОТ ТАКОЕ: Shipping & handling is 29.99USD. Please expect 2-3 working days for order process plus 10-15 working days for delivery to worldwide,we will send item out after we have received the cleared payment on Paypal. Aslo we can ship it by DHL/EMS which is much safer and quicker.shipping times with 3-5 business days you can choose fast shipping cost.when you make payment through PayPal (in remark) in order to ensure you can receive it safely and quickly. Я так понял что они могут отослать этот пункт службой EMS, но цена стоит 29.99 USD за обычную доставку или за ЕМС!! Как спросить сколько будет стоить отправка этого пункта службуй ЕМС и спросить может ли он вложить в посылку инвойс, чтоб не возникло проблем с нашей таможней. И ещё вопрос в описании написано что они пошлют пункт как подарок: We will send the item as " GIFT " Так вот необходимо спросить: может ли он выслать этот пункт не как подарок а написать его реальную стоимость, иначе у меня могут возникнуть проблемы с таможней. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 30.9.2024, 4:57 |