IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Английские письма - помогу с переводом
admin
сообщение 2.9.2007, 22:14
Сообщение #1


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 571
Регистрация: 31.8.2007
Пользователь №: 1



Иногда возникают тупиковые ситуации из-за языкового барьера. Я готов помочь вам с переводом, в обмен на ответ, который вы получите.

Итак, ваши действия:
- вы максимально четко описываете свою ситуацию и задаете мне вопрос, который вас мучает;
- на базе вашего письма я подготовлю вам профессиональный перевод на английский язык. Внимание! Просьбы типа: "ну вот переведите мне..." или "хочу спросить..." будут игнорироваться. В обработку будут приниматься только корректные вопросы с четким описанием проблемной ситуации;
- я высылаю английское письмо и вы сами отправляете его в eBay или PayPal;
- как только получаете ответ сразу пересылаете мне;
- данный вопрос и ответ я выложу на форуме.

Также читайте статью "Аукцион eBay - примеры писем на все случаи жизни"


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Открыть тему
Ответов
SharPik
сообщение 28.5.2008, 12:02
Сообщение #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Регистрация: 26.5.2008
Пользователь №: 1 643



Зравствуйте!
Необходимо задать вопрос продавцу !!
В описании его лота написано ВОТ ТАКОЕ:

Shipping & handling is 29.99USD. Please expect 2-3 working days for order process plus 10-15 working days for delivery to worldwide,we will send item out after we have received the cleared payment on Paypal. Aslo we can ship it by DHL/EMS which is much safer and quicker.shipping times with 3-5 business days you can choose fast shipping cost.when you make payment through PayPal (in remark) in order to ensure you can receive it safely and quickly.

Я так понял что они могут отослать этот пункт службой EMS, но цена стоит 29.99 USD за обычную доставку или за ЕМС!!
Как спросить сколько будет стоить отправка этого пункта службуй ЕМС и спросить может ли он вложить в посылку инвойс,
чтоб не возникло проблем с нашей таможней.

И ещё вопрос в описании написано что они пошлют пункт как подарок:

We will send the item as " GIFT "

Так вот необходимо спросить: может ли он выслать этот пункт не как подарок а написать его реальную стоимость, иначе у меня могут возникнуть проблемы с таможней.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
admin   Английские письма - помогу с переводом   2.9.2007, 22:14
Sergey   Хотелось бы такой ответ клиенты смегчающий.После т...   3.11.2007, 18:07
admin   1.Я напоминаю что вы купили ОПТОВЫЙ СПИСОК. Это ад...   4.11.2007, 8:10
Aril   Здравствуйте! Хочу купить в американском интер...   19.2.2008, 21:16
admin   ...Как спросить, что поставляется вместе с корпусо...   20.2.2008, 7:12
Aril   Спасибо, ответ хитрых американцев: Dear Valued Cus...   27.2.2008, 19:56
vadim   Иногда покупатели возмущаются, обвиняют меня в мош...   12.3.2008, 14:26
admin   Я продаю свои лоты в категории "информационны...   12.3.2008, 16:38
Lennon   Помогите с переводом The amount of US $4.81 ...   18.5.2008, 5:42
admin   Помогите с переводом The amount of US $4.81 ...   18.5.2008, 5:47
SharPik   Зравствуйте! Необходимо задать вопрос продавц...   28.5.2008, 12:02
admin   Shipping & handling is 29.99USD. Please expec...   28.5.2008, 13:31
SharPik   В данном контексте, когда речь идет о 29,99 USD - ...   30.5.2008, 12:26
admin   Thank you, the EMS cost is 29.99 USD Странно. Тогд...   30.5.2008, 12:38
SharPik   Странно. Тогда какое-то противоречие возникает с п...   30.5.2008, 20:39
admin   Подскажите пожалуйста как именно уточнить этот мом...   31.5.2008, 15:41
SharPik   Касательно уточнения стоимости я бы написал так: -...   7.6.2008, 7:18
admin   Помогите, пожалуйста, с переводом: Description ...   14.6.2008, 10:27
Sonic   Помогите, пожалуйста, с переводом: Description ...   12.6.2008, 10:14
Sonic   Неправда, я очень даже дружу с английским, и доста...   14.6.2008, 21:14
admin   Просто дело в том что в названии этого лота есть н...   15.6.2008, 12:16
Moka   Здравствуйте, помогите с переводом: 1-е письмо i s...   21.7.2008, 11:31
admin   Здравствуйте, помогите с переводом: 1-е письмо i s...   22.7.2008, 7:04
Moka   Помогите в ситуации: клиент купил оптовый список з...   30.7.2008, 14:05
admin   Помогите в ситуации: клиент купил оптовый список з...   31.7.2008, 7:28
Sonic   Помогите с переводом пожалуйста: the label is on ...   30.7.2008, 14:57
admin   Помогите с переводом пожалуйста: the label is on ...   31.7.2008, 7:31





Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 17.6.2024, 14:53